TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:50:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2062《大明高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2062《Đại Minh cao tăng truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2062 大明高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2062 Đại Minh cao tăng truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大明高僧傳卷第八 Đại Minh cao tăng truyền quyển đệ bát     皇明天台山慈雲禪寺     hoàng minh Thiên Thai sơn từ vân Thiền tự     沙門釋 如惺 撰     Sa Môn thích  như tinh  soạn    習禪篇第三之四(正傳十七人附見六人)    tập Thiền thiên đệ tam chi tứ (chánh truyện thập thất nhân phụ kiến lục nhân )     南康軍雲居寺沙門釋德昇傳一(慧溫)     Nam khang quân vân cư tự Sa Môn thích đức thăng truyền nhất (tuệ ôn ) 釋德昇號頑庵。漢州何氏子也。 thích đức thăng hiệu ngoan am 。hán châu hà thị tử dã 。 幼溺塵滓稍長夢醒。二十得度游心講席。 ấu nịch trần chỉ sảo trường/trưởng mộng tỉnh 。nhị thập đắc độ du tâm giảng tịch 。 三學四眾以義虎推焉。忽以支解自嫌翻然易輒。 tam học Tứ Chúng dĩ nghĩa hổ thôi yên 。hốt dĩ chi giải tự hiềm phiên nhiên dịch triếp 。 更衣頂笠謁文殊道和尚。懇示佛法省要之旨。 cánh y đảnh/đính lạp yết Văn Thù đạo hòa thượng 。khẩn thị Phật Pháp tỉnh yếu chi chỉ 。 道說偈曰。契丹打破波斯寨。 đạo thuyết kệ viết 。khế đan đả phá Ba tư trại 。 奪得寶珠村裏賣。十字街頭窮乞兒。腰間掛箇風流袋。 đoạt đắc bảo châu thôn lý mại 。thập tự nhai đầu cùng khất nhi 。yêu gian quải cá phong lưu Đại 。 昇將擬對。道叱曰。莫錯。於是退參三年。 thăng tướng nghĩ đối 。đạo sất viết 。mạc thác/thố 。ư thị thoái tham tam niên 。 方領前旨。入閩鼓山禮覲竹庵問。 phương lĩnh tiền chỉ 。nhập mân cổ sơn lễ cận trúc am vấn 。 國師不跨石門句意旨如何。竹庵應聲曰。閒言語。 Quốc Sư bất khóa thạch môn cú ý chỉ như hà 。trúc am ưng thanh viết 。gian ngôn ngữ 。 言下頓悟。後有僧問。如何是無位真人。昇曰。 ngôn hạ đốn ngộ 。hậu hữu tăng vấn 。như hà thị vô vị chân nhân 。thăng viết 。 聞時富貴見後貧窮。 văn thời phú quý kiến hậu bần cùng 。 釋慧溫號蘿菴產于福州鄭氏。與昇同依竹庵於東。 thích tuệ ôn hiệu La am sản vu phước châu trịnh thị 。dữ thăng đồng y trúc am ư Đông 。 未幾因竹庵謝事。自以。胸次而未灑然。 vị kỷ nhân trúc am tạ sự 。tự dĩ 。hung thứ nhi vị sái nhiên 。 又謁高庵悟南華昺草堂清諸耆宿。皆蒙賞音。 hựu yết cao am ngộ Nam hoa 昺thảo đường thanh chư kì tú 。giai mông thưởng âm 。 會竹庵遷閩乾元。溫復歸省庵曰。情生智隔。想變體殊。 hội trúc am Thiên mân kiền nguyên 。ôn phục quy tỉnh am viết 。tình sanh trí cách 。tưởng biến thể thù 。 不用停囚長智。道將一句來。 bất dụng đình tù trường/trưởng trí 。đạo tướng nhất cú lai 。 溫釋然悟入呈偈曰。拶出通身是口何妨罵雨訶風。 ôn thích nhiên ngộ nhập trình kệ viết 。tạt xuất thông thân thị khẩu hà phương mạ vũ ha phong 。 昨夜前村猛虎咬殺南山大蟲。竹庵肯之。 tạc dạ tiền thôn mãnh hổ giảo sát Nam sơn đại trùng 。trúc am khẳng chi 。 後住通州狼山。 hậu trụ/trú thông châu lang sơn 。 與昇共樹竹庵赤幟為一方良導也。 dữ thăng cọng thụ/thọ trúc am xích xí vi/vì/vị nhất phương lương đạo dã 。     南康軍雲居寺沙門釋自圓傳二(善能)     Nam khang quân vân cư tự Sa Môn thích tự viên truyền nhị (thiện năng ) 釋自圓號普雲。綿州雍氏子也。 thích tự viên hiệu phổ vân 。miên châu ung thị tử dã 。 夙有靈根少能割愛。卸欲梏如魚脫網。 túc hữu linh căn thiểu năng cát ái 。tá dục cốc như ngư thoát võng 。 入法苑似鳳棲梧。十九試經得頌祠牒。 nhập pháp uyển tự phượng tê ngô 。thập cửu thí Kinh đắc tụng từ điệp 。 染衣之後先探律宗。作犯止持白圭良璧。 nhiễm y chi hậu tiên tham luật tông 。tác phạm chỉ trì bạch khuê lương bích 。 淹流教海五祀。而後出關南下。參遊四眾咸推英俊。 yêm lưu giáo hải ngũ tự 。nhi hậu xuất quan Nam hạ 。tham du Tứ Chúng hàm thôi anh tuấn 。 遍扣尊宿。始入龍門偶步廊廡。 biến khấu tôn tú 。thủy nhập long môn ngẫu bộ lang vũ 。 覩繪壁間胡人之像忽爾有省。至夕白于高庵。 đổ hội bích gian hồ nhân chi tượng hốt nhĩ hữu tỉnh 。chí tịch bạch vu cao am 。 庵舉法眼偈曰。頭戴貂鼠帽腰懸羊角錐。 am cử pháp nhãn kệ viết 。đầu đái điêu thử mạo yêu huyền dương giác trùy 。 語不令人會。須得人譯之。庵即筴火示之曰。 ngữ bất lệnh nhân hội 。tu đắc nhân dịch chi 。am tức sách hỏa thị chi viết 。 我為汝譯了也。圓於言下大悟呈偈曰。 ngã vi/vì/vị nhữ dịch liễu dã 。viên ư ngôn hạ đại ngộ trình kệ viết 。 外國言音不可窮。起雲亭下一時通。 ngoại quốc ngôn âm bất khả cùng 。khởi vân đình hạ nhất thời thông 。 口門廣大無邊際。吞盡楊岐栗棘蓬。高庵遣侍佛眼。 khẩu môn quảng đại vô biên tế 。thôn tận dương kì lật cức bồng 。cao am khiển thị Phật nhãn 。 眼曰。吾道東矣。釋善能亦高庵嗣法門人。 nhãn viết 。ngô đạo Đông hĩ 。thích thiện năng diệc cao am tự pháp môn nhân 。 其族嚴陵未詳姓氏。一日高庵普請擇菜。 kỳ tộc nghiêm lăng vị tường tính thị 。nhất nhật cao am phổ thỉnh trạch thái 。 次庵知其緣熟忽以猫兒擲能懷中。能擬議。 thứ am tri kỳ duyên thục hốt dĩ miêu nhi trịch năng hoài trung 。năng nghĩ nghị 。 被庵攔胸踏倒。豁然大悟起惟吟笑而已。 bị am lan hung đạp đảo 。khoát nhiên đại ngộ khởi duy ngâm tiếu nhi dĩ 。 歷侍既久德馨遠聞。緇素傾心天人擁出。 lịch thị ký cửu đức hinh viễn văn 。truy tố khuynh tâm Thiên Nhân ủng xuất 。 住持福州中際大闡宗風。世稱雙樹法幢云。 trụ trì phước châu trung tế Đại xiển tông phong 。thế xưng song thụ Pháp-Tràng vân 。     臨安府淨慈寺沙門釋彥充傳三     lâm an phủ tịnh từ tự Sa Môn thích ngạn sung truyền tam 釋彥充號肯堂。杭之於潛盛氏子也。 thích ngạn sung hiệu khẳng đường 。hàng chi ư tiềm thịnh thị tử dã 。 幼即慧性朗然善根內著。生而知有願脫塵羈。 ấu tức tuệ tánh lãng nhiên thiện căn nội trước/trứ 。sanh nhi tri hữu nguyện thoát trần ky 。 遂依明空院釋義堪薙髮。 toại y minh không viện thích nghĩa kham thế phát 。 五夏學律一鉢孤征。逕造大愚宏智正堂大圓。 ngũ hạ học luật nhất bát cô chinh 。kính tạo Đại ngu hoành trí chánh đường Đại viên 。 後聞僧舉東林顏示眾曰。我此間別無玄妙。 hậu văn tăng cử Đông lâm nhan thị chúng viết 。ngã thử gian biệt vô huyền diệu 。 秖有木札羹鐵釘飯。一任汝等咬嚼。 kì hữu mộc trát canh thiết đinh phạn 。nhất nhâm nhữ đẳng giảo tước 。 彥竊喜之直謁陳所見解。東林謂曰。 ngạn thiết hỉ chi trực yết trần sở kiến giải 。Đông lâm vị viết 。 據汝所見處正坐在鑑覺中也。彥盡將從前所得底一時颺下。 cứ nhữ sở kiến xứ/xử chánh tọa tại giám giác trung dã 。ngạn tận tướng tùng tiền sở đắc để nhất thời dương hạ 。 專注一心精勤參究。 chuyên chú nhất tâm tinh cần tham cứu 。 一日聞傍僧舉南泉道時人見此一株花如夢相似。乃默自覺曰。 nhất nhật văn bàng tăng cử Nam-tuyền đạo thời nhân kiến thử nhất chu hoa như mộng tương tự 。nãi mặc tự giác viết 。 打草秖要蛇驚耳。次日入室東林問。 đả thảo kì yếu xà kinh nhĩ 。thứ nhật nhập thất Đông lâm vấn 。 那裏是巖頭密啟其意處。彥曰。 na lý thị nham đầu mật khải kỳ ý xứ 。ngạn viết 。 今日捉敗這老賊。林曰。達磨大師性命在汝手裏也。 kim nhật tróc bại giá lão tặc 。lâm viết 。đạt-ma Đại sư tánh mạng tại nhữ thủ lý dã 。 彥擬開口。驀然被林攔胸一拳。 ngạn nghĩ khai khẩu 。mạch nhiên bị lâm lan hung nhất quyền 。 頓即大悟汗流浹背點首言曰。臨濟道黃蘗佛法無多子。 đốn tức đại ngộ hãn lưu tiếp bối điểm thủ ngôn viết 。Lâm Tế đạo hoàng bách Phật Pháp vô đa tử 。 豈虛語哉。呈偈曰。為人須為徹。 khởi hư ngữ tai 。trình kệ viết 。vi/vì/vị nhân tu vi/vì/vị triệt 。 殺人須見血。德山與巖頭。萬里一條鐵。林深然之。 sát nhân tu kiến huyết 。đức sơn dữ nham đầu 。vạn lý nhất điều thiết 。lâm thâm nhiên chi 。     婺州智者寺沙門釋真慈傳四     vụ châu trí giả tự Sa Môn thích chân từ truyền tứ 釋真慈號元庵。潼川李氏子也。 thích chân từ hiệu nguyên am 。đồng xuyên lý thị tử dã 。 總角即慕空寂好遊伽藍。 tổng giác tức mộ không tịch hảo du già lam 。 懇父母依成都之正法院圓頂受具足大小乘戒。潔肅氷雪解慧日隆。 khẩn phụ mẫu y thành đô chi chánh pháp viện viên đảnh/đính thọ cụ túc Đại Tiểu thừa giới 。khiết túc băng tuyết giải tuệ nhật long 。 耽嗜貝文遍遊講肆。聽圓覺修多羅。 đam thị bối văn biến du giảng tứ 。thính viên giác tu-đa-la 。 至四大各離今者妄身當在何處畢竟無體實同 chí tứ đại các ly kim giả vọng thân đương tại hà xứ/xử tất cánh vô thể thật đồng 幻化。因而有省頌曰。一顆明珠。在我這裏。 huyễn hóa 。nhân nhi hữu tỉnh tụng viết 。Nhất Khỏa Minh Châu 。tại ngã giá lý 。 撥著動著。放光動地。呈似諸座講師。 bát trước/trứ động trước/trứ 。phóng quang động địa 。trình tự chư tọa giảng sư 。 無能識者。歸舉受業師。 vô năng thức giả 。quy cử thọ nghiệp sư 。 師以狗子無佛性話詰之。慈曰。百千公案無出此頌也。 sư dĩ cẩu tử vô Phật tánh thoại cật chi 。từ viết 。bách thiên công án vô xuất thử tụng dã 。 師乃叱出。因而南遊廬阜掛錫圓通。 sư nãi sất xuất 。nhân nhi Nam du lư phụ quải tích viên thông 。 時卍庵為西堂為眾入室。舉僧問雲門。 thời Vạn am vi/vì/vị Tây đường vi/vì/vị chúng nhập thất 。cử tăng vấn Vân Môn 。 撥塵見佛時如何。門曰。佛亦是塵。慈聞豁然。隨聲便喝。 bát trần kiến Phật thời như hà 。môn viết 。Phật diệc thị trần 。từ văn khoát nhiên 。tùy thanh tiện hát 。 以手指胸曰。佛亦是塵。復呈頌曰。 dĩ thủ chỉ hung viết 。Phật diệc thị trần 。phục trình tụng viết 。 撥塵見佛佛亦是塵。問了答了直下翻身。 bát trần kiến Phật Phật diệc thị trần 。vấn liễu đáp liễu trực hạ phiên thân 。 勸君更盡一杯酒。西出陽關無故人。又頌塵塵三昧曰。 khuyến quân cánh tận nhất bôi tửu 。Tây xuất dương quan vô cố nhân 。hựu tụng trần trần tam muội viết 。 鉢裏飯桶裏水。別寶崑崙坐潭底。 bát lý phạn dũng lý thủy 。biệt bảo Côn lôn tọa đàm để 。 一塵塵上走須彌。明眼波斯笑彈指。 nhất trần trần thượng tẩu Tu-Di 。minh nhãn Ba tư tiếu đàn chỉ 。 笑彈指珊瑚枝上清風起。卍庵頷之。 tiếu đàn chỉ san hô chi thượng thanh phong khởi 。Vạn am hạm chi 。 於是聲揚四表道洽殊途。出主智者誨誘學者。大屠龍之手焉。 ư thị thanh dương tứ biểu đạo hiệp thù đồ 。xuất chủ trí giả hối dụ học giả 。Đại đồ long chi thủ yên 。     福州鼓山沙門釋安永傳五(安分)     phước châu cổ sơn Sa Môn thích an vĩnh truyền ngũ (an phần ) 釋安永號木庵。閩縣吳氏子也。 thích an vĩnh hiệu mộc am 。mân huyền ngô thị tử dã 。 永生具道質行止肅然。身汩愛纏心懷遐舉。 vĩnh sanh cụ đạo chất hạnh/hành/hàng chỉ túc nhiên 。thân 汩ái triền tâm hoài hà cử 。 弱冠薙髮高標物外。聞有別傳之道。 nhược quan thế phát cao tiêu vật ngoại 。văn hữu biệt truyền chi đạo 。 乃謁懶菴禪師於雲門。入室之際菴顧而問曰。 nãi yết lại am Thiền sư ư Vân Môn 。nhập thất chi tế am cố nhi vấn viết 。 不問有言不問無言。世尊良久。 bất vấn hữu ngôn bất vấn vô ngôn 。Thế Tôn lương cửu 。 不得向世尊良久處會。隨後便喝。永倏然契悟。 bất đắc hướng Thế Tôn lương cửu xứ/xử hội 。tùy hậu tiện hát 。vĩnh thúc nhiên khế ngộ 。 諸人未得箇入處須得箇入處。 chư nhân vị đắc cá nhập xứ/xử tu đắc cá nhập xứ/xử 。 既得箇入處不得忘却老僧。永曰。恁麼說話面皮厚多少。 ký đắc cá nhập xứ/xử bất đắc vong khước lão tăng 。vĩnh viết 。nhẫm ma thuyết thoại diện bì hậu đa thiểu 。 木菴則不然。諸人未得箇入處須得箇入處。 mộc am tức bất nhiên 。chư nhân vị đắc cá nhập xứ/xử tu đắc cá nhập xứ/xử 。 既得箇入處直須揚下入處始得。 ký đắc cá nhập xứ/xử trực tu dương hạ nhập xứ/xử thủy đắc 。 凡所說法簡明如此。時有安分菴主。 phàm sở thuyết pháp giản minh như thử 。thời hữu an phần am chủ 。 少與永共隷業於安國。後永偕依懶菴不契。 thiểu dữ vĩnh cọng lệ nghiệp ư an quốc 。hậu vĩnh giai y lại am bất khế 。 辭謁大慧於徑山。行次錢塘江干。 từ yết đại tuệ ư Kính sơn 。hạnh/hành/hàng thứ tiễn đường giang can 。 仰瞻宮闕忽聞街司喝侍郎來。分忽大悟偈曰。 ngưỡng chiêm cung khuyết hốt văn nhai ti hát thị 郎lai 。phần hốt đại ngộ kệ viết 。 幾年個事掛胸懷。問盡諸方眼不開。肝膽此時俱裂破。 kỷ niên cá sự quải hung hoài 。vấn tận chư phương nhãn bất khai 。can đảm thử thời câu liệt phá 。 一聲江上侍郎來。竟回西禪。 nhất thanh giang thượng thị 郎lai 。cánh hồi Tây Thiền 。 懶菴迎之付以伽梨衣。自爾不規所寓。後庵居劍門。 lại am nghênh chi phó dĩ già lê y 。tự nhĩ bất quy sở ngụ 。hậu am cư kiếm môn 。 化被嶺表。學者從之。 hóa bị lĩnh biểu 。học giả tùng chi 。     臨安府淨慈寺沙門釋曇密傳六     lâm an phủ tịnh từ tự Sa Môn thích đàm mật truyền lục 釋曇密號混源。天台盧氏子也。 thích đàm mật hiệu hỗn nguyên 。Thiên Thai lô thị tử dã 。 生即英敏頴異匪凡。幼失廕天志懷高邁。 sanh tức anh mẫn 頴dị phỉ phàm 。ấu thất ấm Thiên chí hoài cao mại 。 初依邑之資福道榮研窮竺教。 sơ y ấp chi tư phước đạo vinh nghiên cùng trúc giáo 。 十六圓具足戒登大僧籍。大小律部瑩無瑕疵。精習天台教觀。 thập lục viên cụ túc giới đăng Đại tăng tịch 。đại tiểu luật bộ oánh vô hà Tỳ 。tinh tập Thiên Thai giáo quán 。 而於頓漸偏圓性具理毒之旨如指諸掌。 nhi ư đốn tiệm thiên viên tánh cụ lý độc chi chỉ như chỉ chư chưởng 。 一日歎曰。教乘之妙無得而稱。 nhất nhật thán viết 。giáo thừa chi diệu vô đắc nhi xưng 。 但未離於名言終非見性。不若更衣從別傳之學。 đãn vị ly ư danh ngôn chung phi kiến tánh 。bất nhược/nhã cánh y tùng biệt truyền chi học 。 倘有隙見足快生平。聞大慧唱道徑山。 thảng hữu khích kiến túc khoái sanh bình 。văn đại tuệ xướng đạo Kính sơn 。 腰包禮謁。又訪雪巢一此庵元諸公。皆無省發。 yêu bao lễ yết 。hựu phóng tuyết sào nhất thử am nguyên chư công 。giai vô tỉnh phát 。 於是從閩而之泉南。投教忠光和尚。 ư thị tùng mân nhi chi tuyền Nam 。đầu giáo trung quang hòa thượng 。 俾職維那。聞忠舉香嚴擊竹因緣。豁然契悟呈偈。 tỉ chức duy na 。văn trung cử hương nghiêm kích trúc nhân duyên 。khoát nhiên khế ngộ trình kệ 。 忠詰玄沙未徹之語。對酧無滯。始囑曰。 trung cật huyền sa vị triệt chi ngữ 。đối thù vô trệ 。thủy chúc viết 。 子此後方可見大慧也。於是受教辭往梅陽。 tử thử hậu phương khả kiến đại tuệ dã 。ư thị thọ giáo từ vãng mai dương 。 服勤四載。慧甞登座焉。 phục cần tứ tái 。tuệ 甞đăng tọa yên 。 出世奉詔住持淨慈大弘教忠之道。戶外之履常滿。 xuất thế phụng chiếu trụ trì tịnh từ Đại hoằng giáo trung chi đạo 。hộ ngoại chi lý thường mãn 。 示寂塔于本山之西北隅。 thị tịch tháp vu bản sơn chi Tây Bắc ngung 。     明州天童寺沙門釋咸傑傳七     minh châu thiên đồng tự Sa Môn thích hàm kiệt truyền thất 釋咸傑字密庵。福州鄭氏子也。 thích hàm kiệt tự mật am 。phước châu trịnh thị tử dã 。 其母夢廬山老僧入舍遂舉師。自幼頴異過人。 kỳ mẫu mộng Lư sơn lão tăng nhập xá toại cử sư 。tự ấu 頴dị quá/qua nhân 。 及壯剃髮進具遍參知識。 cập tráng thế phát tiến cụ biến tham tri thức 。 最後謁應庵華和尚於衢州明果庵。一日問曰。如何是正法眼。答曰。 tối hậu yết ưng am hoa hòa thượng ư cù châu minh quả am 。nhất nhật vấn viết 。như hà thị chánh pháp nhãn 。đáp viết 。 破沙盆。應庵頷之。說偈曰。大徹投機句。 phá sa bồn 。ưng am hạm chi 。thuyết kệ viết 。Đại triệt đầu ky cú 。 當陽廓頂門。相從今四載。徵詰洞無痕。 đương dương khuếch đính môn 。tướng tùng kim tứ tái 。trưng cật đỗng vô ngân 。 雖未付衣鉢。氣宇吞乾坤。却把正法眼。 tuy vị phó y bát 。khí vũ thôn kiền khôn 。khước bả chánh pháp nhãn 。 喚作破沙盆。後出住衢州烏巨庵。 hoán tác phá sa bồn 。hậu xuất trụ/trú cù châu ô cự am 。 次遷祥符蔣山華藏。未幾奉詔主徑山及靈隱。 thứ Thiên tường phù tưởng sơn hoa tạng 。vị kỷ phụng chiếu chủ Kính sơn cập linh ẩn 。 上堂牛頭橫說竪說。不知有向上關棙子。 thượng đường ngưu đầu hoạnh thuyết thọ thuyết 。bất tri hữu hướng thượng quan 棙tử 。 有般漆桶漢東西不辯南北不分。 hữu ba/bát tất dũng hán Đông Tây bất biện Nam Bắc bất phần 。 如何是向上關棙子何異開眼尿床。我有一轉語。 như hà thị hướng thượng quan 棙tử hà dị khai nhãn niệu sàng 。ngã hữu nhất chuyển ngữ 。 不在向上向下。千手大悲摸索不著。 bất tại hướng thượng hướng hạ 。thiên thủ đại bi  mạc tác/sách bất trước 。 老僧今日布施大眾去也。良久曰。達磨大師無當門齒。 lão tăng kim nhật bố thí Đại chúng khứ dã 。lương cửu viết 。đạt-ma Đại sư vô đương môn xỉ 。 上堂卓拄杖曰。迷時秖迷這個。復卓一下曰。 thượng đường trác trụ trượng viết 。mê thời kì mê giá cá 。phục trác nhất hạ viết 。 悟時秖悟這個。迷悟兩忘。糞掃堆頭重添搕(打-丁+(天/韭))。 ngộ thời kì ngộ giá cá 。mê ngộ lượng (lưỡng) vong 。phẩn tảo đôi đầu trọng thiêm 搕(đả -đinh +(Thiên /cửu ))。 莫有東涌西沒全機獨脫處道得一句底。 mạc hữu Đông dũng Tây một toàn ky độc thoát xứ/xử đạo đắc nhất cú để 。 麼若道不得老僧自道去也。擲拄杖曰。 ma nhược/nhã đạo bất đắc lão tăng tự đạo khứ dã 。trịch trụ trượng viết 。 三十年後又舉。金峯和尚示眾云。 tam thập niên hậu hựu cử 。kim phong hòa thượng thị chúng vân 。 老僧二十年前有老婆心。二十年後無老婆心。僧門。 lão tăng nhị thập niên tiền hữu lão bà tâm 。nhị thập niên hậu vô lão bà tâm 。tăng môn 。 如何是和尚有老婆心。峯曰。 như hà thị hòa thượng hữu lão bà tâm 。phong viết 。 問凡答凡問聖答聖。僧又問。如何是和尚無老婆心。峯曰。 vấn phàm đáp phàm vấn Thánh đáp Thánh 。tăng hựu vấn 。như hà thị hòa thượng vô lão bà tâm 。phong viết 。 問凡不答凡問聖不答聖。師曰。 vấn phàm bất đáp phàm vấn Thánh bất đáp Thánh 。sư viết 。 我當時若見他恁麼說。好向他道。爾若自瞥地去。 ngã đương thời nhược/nhã kiến tha nhẫm ma thuyết 。hảo hướng tha đạo 。nhĩ nhược/nhã tự miết địa khứ 。 自然不落這聖凡窠臼也。 tự nhiên bất lạc giá thánh phàm khòa cữu dã 。 又舉婆子燒庵話畢師曰。這個公案叢林中多有拈提者。 hựu cử Bà tử thiêu am thoại tất sư viết 。giá cá công án tùng lâm trung đa hữu niêm đề giả 。 老僧今日裂破面皮。不免對眾納敗闕一上。 lão tăng kim nhật liệt phá diện bì 。bất miễn đối chúng nạp bại khuyết nhất thượng 。 定要諸方檢點明白。乃召眾曰。 định yếu chư phương kiểm điểm minh bạch 。nãi triệu chúng viết 。 這婆子住處深穩水泄不通。偏向枯木上糝花。 giá Bà tử trụ xứ thâm ổn thủy tiết bất thông 。Thiên hướng khô mộc thượng tảm hoa 。 寒巖中發焰。這僧孤身逈逈慣入洪波。 hàn nham trung phát diệm 。giá tăng cô thân huýnh huýnh quán nhập hồng ba 。 等閒坐斷潑天潮頭。到底自無涓滴。仔細檢點。 đẳng gian tọa đoạn bát Thiên triều đầu 。đáo để tự vô quyên tích 。tử tế kiểm điểm 。 將來敲枷打鎖則不無。 tướng lai xao gia đả tỏa tức bất vô 。 若謂佛法二人俱未夢見在。今老僧與麼提持畢竟意歸何處。良久曰。 nhược/nhã vị Phật Pháp nhị nhân câu vị mộng kiến tại 。kim lão tăng dữ ma Đề trì tất cánh ý quy hà xứ/xử 。lương cửu viết 。 一把柳絲收不得。和烟搭在玉欄干。 nhất bả liễu ti thu bất đắc 。hòa yên đáp tại ngọc lan can 。 上堂卓拄杖曰。盡大地喚作一句子擔枷帶鎖。 thượng đường trác trụ trượng viết 。tận Đại địa hoán tác nhất cú tử đam/đảm gia đái tỏa 。 不喚作一句子業識茫茫。兩頭俱透脫。 bất hoán tác nhất cú tử nghiệp thức mang mang 。lưỡng đầu câu thấu thoát 。 得了淨倮倮赤洒洒。不可把達磨一宗掃地而盡。 đắc liễu tịnh khỏa khỏa xích sái sái 。bất khả bả đạt-ma nhất tông tảo địa nhi tận 。 所以雲門大師道。盡乾坤大地無纖毫過患。 sở dĩ Vân Môn Đại sư đạo 。tận kiền khôn Đại địa vô tiêm hào quá hoạn 。 猶是轉句不見一法。 do thị chuyển cú bất kiến nhất pháp 。 始是半提更須知有全提在。師曰。劍去久矣。方乃刻舟。 thủy thị bán Đề cánh tu tri hữu toàn Đề tại 。sư viết 。kiếm khứ cửu hĩ 。phương nãi khắc châu 。 拈拄杖卓一卓下座。 niêm trụ trượng trác nhất trác hạ tọa 。     夔州臥龍山沙門釋祖先傳八(法薰)     quỳ châu ngọa long sơn Sa Môn thích tổ tiên truyền bát (Pháp huân ) 釋祖先字破庵。廣安王氏子也。 thích tổ tiên tự phá am 。quảng an Vương thị tử dã 。 幼歲出家力參祖道。夜不安寢。一衲隨身。 ấu tuế xuất gia lực tham tổ đạo 。dạ bất an tẩm 。nhất nạp tùy thân 。 聞密庵大弘臨濟之宗。遂腰包參謁。 văn mật am Đại hoằng Lâm Tế chi tông 。toại yêu bao tham yết 。 密庵知是大器深加錐拶。一日密庵上堂示眾。忽有省。 mật am tri thị Đại khí thâm gia trùy tạt 。nhất nhật mật am thượng đường thị chúng 。hốt hữu tỉnh 。 後密庵住靈隱。命師分座。偶有道者問曰。 hậu mật am trụ/trú linh ẩn 。mạng sư phần tọa 。ngẫu hữu đạo giả vấn viết 。 猢猻捉不住時奈何。師曰。用捉作什麼。 hồ tôn tróc bất trụ thời nại hà 。sư viết 。dụng tróc tác thập ma 。 如風吹水自然成文。有講楞嚴座主。求示。 như phong xuy thủy tự nhiên thành văn 。hữu giảng lăng nghiêm tọa chủ 。cầu thị 。 師說偈曰。見猶離見非真見。 sư thuyết kệ viết 。kiến do ly kiến phi chân kiến 。 還盡八還無可還。木落秋空山骨露。不知誰識老瞿曇。 hoàn tận bát hoàn vô khả hoàn 。mộc lạc thu không sơn cốt lộ 。bất tri thùy thức lão Cồ Đàm 。 時有石田法薰參師。 thời hữu thạch điền Pháp huân tham sư 。 舉世尊拈花迦葉微笑話詰之。薰對曰。焦磚打破連底凍。 cử Thế Tôn niêm hoa Ca-diếp vi tiếu thoại cật chi 。huân đối viết 。tiêu 磚đả phá liên để đống 。 赤眼撞著火柴頭。師頷之。後出世為嗣法焉。 xích nhãn chàng trước/trứ hỏa sài đầu 。sư hạm chi 。hậu xuất thế vi/vì/vị tự pháp yên 。     臨安府靈隱寺沙門釋崇岳傳九     lâm an phủ linh ẩn tự Sa Môn thích sùng nhạc truyền cửu 釋崇岳字松源。處州龍泉吳氏子也。 thích sùng nhạc tự tùng nguyên 。xứ/xử châu long tuyền ngô thị tử dã 。 隆興二年得度於杭之西湖白蓮精舍。參方最久。 long hưng nhị niên đắc độ ư hàng chi Tây hồ bạch liên Tịnh Xá 。tham phương tối cửu 。 後謁密庵傑和尚。 hậu yết mật am kiệt hòa thượng 。 聞室中問僧不是心不是佛不是物話。忽大悟遂得心印。 văn thất trung vấn tăng bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật thoại 。hốt đại ngộ toại đắc tâm ấn 。 因密菴還靈隱命居第一座。久之出世首住平江澄照。 nhân mật am hoàn linh ẩn mạng cư đệ nhất tọa 。cửu chi xuất thế thủ trụ/trú bình giang trừng chiếu 。 次居江陰光孝饒之薦福明之香山。 thứ cư giang uẩn quang hiếu nhiêu chi tiến phước minh chi hương sơn 。 寧宗慶元三年詔住靈隱三易寒暑。 ninh tông khánh nguyên tam niên chiếu trụ/trú linh ẩn tam dịch hàn thử 。 乞老退居寺之東庵。嘉泰二年八月四日手書別公卿。 khất lão thoái cư tự chi Đông am 。gia thái nhị niên bát nguyệt tứ nhật thủ thư biệt công khanh 。 垂語示學者曰。有大力量人。 thùy ngữ thị học giả viết 。hữu Đại lực lượng nhân 。 因甚擡脚不起。又曰。開口不在舌頭上。 nhân thậm đài cước bất khởi 。hựu viết 。khai khẩu bất tại thiệt đầu thượng 。 貽囑弟子以闡法是務。乃書偈曰。來無所來。去無所去。 di chúc đệ-tử dĩ xiển Pháp thị vụ 。nãi thư kệ viết 。lai vô sở lai 。khứ vô sở khứ 。 瞥轉玄關。佛祖罔措。加趺而逝。壽七十一。 miết chuyển huyền quan 。Phật tổ võng thố 。gia phu nhi thệ 。thọ thất thập nhất 。 臘四十。塔全身于北高峯之原。 lạp tứ thập 。tháp toàn thân vu Bắc cao phong chi nguyên 。 得法者香山光睦雲居善開。 đắc pháp giả hương sơn quang mục vân cư thiện khai 。     臨安府徑山沙門釋師範傳十     lâm an phủ Kính sơn Sa Môn thích sư phạm truyền thập 釋師範字無準。蜀之梓潼雍氏子也。 thích sư phạm tự vô chuẩn 。thục chi tử đồng ung thị tử dã 。 年九歲依陰平山道欽和尚出家。讀書過目成誦。 niên cửu tuế y uẩn bình sơn đạo khâm hòa thượng xuất gia 。độc thư quá/qua mục thành tụng 。 南宋紹熙六年始腰包遊於成都正法寺。 Nam tống thiệu 熙lục niên thủy yêu bao du ư thành đô chánh pháp tự 。 請益堯和尚坐禪工夫。堯曰。禪是何物。 thỉnh ích nghiêu hòa thượng tọa Thiền công phu 。nghiêu viết 。Thiền thị hà vật 。 坐的是誰。師於是晝夜體究。一日如廁。 tọa đích thị thùy 。sư ư thị trú dạ thể cứu 。nhất nhật như xí 。 因提前話有省。明年出遊廣浙謁佛照於育王。照問。 nhân Đề tiền thoại hữu tỉnh 。minh niên xuất du quảng chiết yết Phật chiếu ư dục Vương 。chiếu vấn 。 何處人。曰劍州。又問。帶得劍來麼。師便喝。 hà xứ/xử nhân 。viết kiếm châu 。hựu vấn 。đái đắc kiếm lai ma 。sư tiện hát 。 佛照笑曰。這烏頭子也亂做。 Phật chiếu tiếu viết 。giá ô đầu tử dã loạn tố 。 師貧無資薙髮。故人目之曰烏頭子。破庵居靈隱。 sư bần vô tư thế phát 。cố nhân mục chi viết ô đầu tử 。phá am cư linh ẩn 。 師侍次時有一道者問破庵。 sư thị thứ thời hữu nhất đạo giả vấn phá am 。 猢猻子捉不住奈何。破庵曰。用捉作麼。如風吹水自然成文。 hồ tôn tử tróc bất trụ nại hà 。phá am viết 。dụng tróc tác ma 。như phong xuy thủy tự nhiên thành văn 。 師於言下大悟。 sư ư ngôn hạ đại ngộ 。 未幾同月石溪公遊天台雁宕。時雪峯雲和尚住瑞巖留師分座。 vị kỷ đồng nguyệt thạch khê công du Thiên Thai nhạn đãng 。thời tuyết phong vân hòa thượng trụ/trú thụy nham lưu sư phần tọa 。 夜夢一偉人。手持把茅授與師。 dạ mộng nhất vĩ nhân 。thủ trì bả mao thụ dữ sư 。 次日明州清涼寺專使迎師。方入院見伽藍神牌書茅姓。 thứ nhật minh châu thanh lương tự chuyên sử nghênh sư 。phương nhập viện kiến già lam Thần bài thư mao tính 。 然其衣冠與夢所見無異。 nhiên kỳ y quan dữ mộng sở kiến vô dị 。 住三年遷焦山次雪竇。又奉旨領主阿育王。久之補雙徑。 trụ/trú tam niên Thiên tiêu sơn thứ tuyết đậu 。hựu phụng chỉ lĩnh chủ A-dục Vương 。cửu chi bổ song kính 。 無何召入大內修政殿說法稱旨。 vô hà triệu nhập Đại nội tu chánh điện thuyết Pháp xưng chỉ 。 賜金襴衣加佛鑑禪師之號。師住徑山。 tứ kim lan y gia Phật giám Thiền sư chi hiệu 。sư trụ/trú Kính sơn 。 其殿宇兩遭回錄。皆兩復新之。 kỳ điện vũ lượng (lưỡng) tao hồi lục 。giai lượng (lưỡng) phục tân chi 。 又去寺四十里築室百楹接待雲水。額曰萬年正續。 hựu khứ tự tứ thập lý trúc thất bách doanh tiếp đãi vân thủy 。ngạch viết vạn niên chánh tục 。 次於其西數百步結庵。為歸藏之所。 thứ ư kỳ Tây số bách bộ kết/kiết am 。vi/vì/vị quy tạng chi sở 。 又建重閣其上藏朝延所賜御翰。師之先世居蜀。 hựu kiến trọng các kỳ thượng tạng triêu duyên sở tứ ngự hàn 。sư chi tiên thế cư thục 。 遇亂絕嗣。乃於山中設祠祀俗之祖父。 ngộ loạn tuyệt tự 。nãi ư sơn trung thiết từ tự tục chi tổ phụ 。 事聞於朝賜額曰圓照。以徵其孝思。 sự văn ư triêu tứ ngạch viết viên chiếu 。dĩ trưng kỳ hiếu tư 。 宋淳祐戊申乃築室明月池上。榜曰退耕。 tống thuần hữu mậu thân nãi trúc thất minh nguyệt trì thượng 。bảng viết thoái canh 。 是年三月旦日疾作。遂升座謂眾曰。山僧既老且病。 thị niên tam nguyệt đán nhật tật tác 。toại thăng tọa vị chúng viết 。sơn tăng ký lão thả bệnh 。 無力與諸人東語西話。今勉強出來。 vô lực dữ chư nhân Đông ngữ Tây thoại 。kim miễn cường xuất lai 。 將從前說不到的。盡情向諸人抖擻去也。 tướng tùng tiền thuyết bất đáo đích 。tận Tình hướng chư nhân phấn chấn khứ dã 。 遂起身抖衣曰。是多少。便歸方丈。 toại khởi thân đẩu y viết 。thị đa thiểu 。tiện quy phương trượng 。 十五日集眾親書遺表遺書數十言。而與客言笑諧謔如平時。 thập ngũ nhật tập chúng thân thư di biểu di thư số thập ngôn 。nhi dữ khách ngôn tiếu hài hước như bình thời 。 至夜書偈曰。來時空索索。去也赤條條。 chí dạ thư kệ viết 。lai thời không tác/sách tác/sách 。khứ dã xích điều điều 。 更要問端的。天台有石橋。移頃而逝。 cánh yếu vấn đoan đích 。Thiên Thai hữu thạch kiều 。di khoảnh nhi thệ 。 停龕二七日。遺表上聞。帝遣中使降香賜弊帛。 đình kham nhị thất nhật 。di biểu thượng văn 。đế khiển trung sử hàng hương tứ tệ bạch 。 奉全身塔于圓照。 phụng toàn thân tháp vu viên chiếu 。     鄭州普照寺沙門釋道悟傳十一(附白雲海)     trịnh châu phổ chiếu tự Sa Môn thích đạo ngộ truyền thập nhất (phụ bạch vân hải ) 釋道悟號佛光。陝西蘭州冠氏子也。 thích đạo ngộ hiệu Phật quang 。陝Tây lan châu quan thị tử dã 。 師生即齒髮俱長具大人相。 sư sanh tức xỉ phát câu trường/trưởng cụ Đại nhân tướng 。 年十六力求出家父母不聽。乃絕食幾死。遂捨入里中寺祝髮。 niên thập lục lực cầu xuất gia phụ mẫu bất thính 。nãi tuyệt thực/tự kỷ tử 。toại xả nhập lý trung tự chúc phát 。 閱二年偶宿臨洮灣子店夢梵僧。 duyệt nhị niên ngẫu tú lâm thao loan tử điếm mộng phạm tăng 。 振聲喚覺忽聞馬嘶。豁然大悟喜不自勝。說偈曰。 chấn thanh hoán giác hốt văn mã tê 。khoát nhiên đại ngộ hỉ bất tự thắng 。thuyết kệ viết 。 見也羅見也羅遍虛空只這個。遂歸告母曰。 kiến dã La kiến dã La biến hư không chỉ giá cá 。toại quy cáo mẫu viết 。 某於途中拾一物。母問何物。師曰。 mỗ ư đồ trung thập nhất vật 。mẫu vấn hà vật 。sư viết 。 無始來不見了的。母掌曰。何喜之有。遂辭欲參方去。 vô thủy lai bất kiến liễu đích 。mẫu chưởng viết 。hà hỉ chi hữu 。toại từ dục tham phương khứ 。 母問。汝將何之。答曰。水流須到海。 mẫu vấn 。nhữ tướng hà chi 。đáp viết 。thủy lưu tu đáo hải 。 鶴出白雲頭。先是熊耳山有白雲海禪師。 hạc xuất bạch vân đầu 。tiên thị hùng nhĩ sơn hữu bạch vân hải Thiền sư 。 雖住古剎不畜一徒。人或問。 tuy trụ/trú cổ sát bất súc nhất đồ 。nhân hoặc vấn 。 和尚何不擇一法嗣去。海曰。芝蘭秀發獨出西秦。曰幾時至。 hòa thượng hà bất trạch nhất pháp tự khứ 。hải viết 。chi lan tú phát độc xuất Tây tần 。viết kỷ thời chí 。 海曰。行脚了也。師腰包將至。 hải viết 。hạnh/hành/hàng cước liễu dã 。sư yêu bao tướng chí 。 海命侍者鳴鐘集眾曰。我關西弟子來也。 hải mạng thị giả minh chung tập chúng viết 。ngã quan Tây đệ-tử lai dã 。 然此寺原是郭子儀所建。今渠自來住持。汝當迎之。 nhiên thử tự nguyên thị quách tử nghi sở kiến 。kim cừ tự lai trụ trì 。nhữ đương nghênh chi 。 師方入門。海遙見便云。相公來何暮也。師進前曰諾。 sư phương nhập môn 。hải dao kiến tiện vân 。tướng công lai hà mộ dã 。sư tiến/tấn tiền viết nặc 。 海大笑。竟授與衣法令繼其席。 hải Đại tiếu 。cánh thụ dữ y Pháp lệnh kế kỳ tịch 。 自即退隱寺側。先有群盜盤踞劫民受其害。 tự tức thoái ẩn tự trắc 。tiên hữu quần đạo bàn cứ kiếp dân thọ/thụ kỳ hại 。 或請海捕之。海曰。非老僧所能也。 hoặc thỉnh hải bộ chi 。hải viết 。phi lão tăng sở năng dã 。 不久郭公至必自捕也。民弗解其說。後師居寺方三日。 bất cửu quách công chí tất tự bộ dã 。dân phất giải kỳ thuyết 。hậu sư cư tự phương tam nhật 。 乃率眾往擒盡縛之。破其穴將欲盡誅。 nãi suất chúng vãng cầm tận phược chi 。phá kỳ huyệt tướng dục tận tru 。 賊哀乞命。師從容謂曰。 tặc ai khất mạng 。sư tòng dung vị viết 。 汝劫財物傷人命分當死矣。今汝乞命獨不念彼命乎。 nhữ kiếp tài vật thương nhân mạng phần đương tử hĩ 。kim nhữ khất mạng độc bất niệm bỉ mạng hồ 。 賊叩首流血願從三寶戒誓不為非。 tặc khấu thủ lưu huyết nguyện tùng Tam Bảo giới thệ bất vi/vì/vị phi 。 師為說偈剃髮釋之。自是路不拾遺者數十年。 sư vi/vì/vị thuyết kệ thế phát thích chi 。tự thị lộ bất thập di giả số thập niên 。 人始信師實郭令公之再來也。 nhân thủy tín sư thật quách lệnh công chi tái lai dã 。 宋大定二十四年海公歿。師方出主鄭州普照。又遷三鄉竹閣庵。 tống Đại định nhị thập tứ niên hải công một 。sư phương xuất chủ trịnh châu phổ chiếu 。hựu Thiên tam hương trúc các am 。 身著白衣跨黃犢吹短笛遊於洛中。 thân trước/trứ bạch y khóa hoàng độc xuy đoản địch du ư lạc trung 。 甞曰。道我凡耶。曾向聖位中來。道我聖耶。 甞viết 。đạo ngã phàm da 。tằng hướng thánh vị trung lai 。đạo ngã Thánh da 。 又向凡位中去。道我非凡非聖耶。 hựu hướng phàm vị trung khứ 。đạo ngã phi phàm phi Thánh da 。 却向毘盧頂上別有行處。 khước hướng Tì lô đảnh/đính thượng biệt hữu hành xử 。 泰和五年於臨洮大勢寺結夏。闡圓覺經謂眾曰。此席將半。 thái hòa ngũ niên ư lâm thao đại thế tự kiết hạ 。xiển Viên Giác Kinh vị chúng viết 。thử tịch tướng bán 。 吾當行矣。五月十二日晚小參為眾談第一義。 ngô đương hạnh/hành/hàng hĩ 。ngũ nguyệt thập nhị nhật vãn tiểu tham vi/vì/vị chúng đàm đệ nhất nghĩa 。 晨興呼侍僧曰。我病覓藥去。侍僧將出門。 Thần hưng hô thị tăng viết 。ngã bệnh mịch dược khứ 。thị tăng tướng xuất môn 。 師已蛻矣。上有五色祥雲盤結似蓋。 sư dĩ 蛻hĩ 。thượng hữu ngũ sắc tường vân bàn kết/kiết tự cái 。 紅光如日彌塞四維三日不散。世壽五十五。 hồng quang như nhật di tắc tứ duy tam nhật bất tán 。thế thọ ngũ thập ngũ 。 僧臘三十有九。弟子舉全身建塔焉。 tăng lạp tam thập hữu cửu 。đệ-tử cử toàn thân kiến tháp yên 。 系曰。迦葉聞那羅王三奏樂則三起舞。 hệ viết 。Ca-diếp văn na la Vương tam tấu lạc/nhạc tức tam khởi vũ 。 非習氣其誰耶。 phi tập khí kỳ thùy da 。 昔郭邠陽能為國討賊拯民於塗炭。今為佛光居寺方三日便擒群盜。 tích quách bân dương năng vi/vì/vị quốc thảo tặc chửng dân ư đồ thán 。kim vi/vì/vị Phật quang cư tự phương tam nhật tiện cầm quần đạo 。 得非習氣使然者乎。 đắc phi tập khí sử nhiên giả hồ 。 觀其著白衣騎黃犢而吹笛遊洛。 quán kỳ trước/trứ bạch y kị hoàng độc nhi xuy địch du lạc 。 自稱於毘盧頂上別有行處。此又不可思議也矣。 tự xưng ư Tì lô đảnh/đính thượng biệt hữu hành xử 。thử hựu bất khả tư nghị dã hĩ 。     江西羅湖沙門釋曉瑩傳十二     Giang Tây La hồ Sa Môn thích hiểu oánh truyền thập nhị 釋曉瑩字仲溫。未詳氏族。 thích hiểu oánh tự trọng ôn 。vị tường thị tộc 。 歷參叢席頓明大事。四眾推重。晚歸羅湖之上。 lịch tham tùng tịch đốn minh Đại sự 。Tứ Chúng thôi trọng 。vãn quy La hồ chi thượng 。 杜門却掃不與世接。 đỗ môn khước tảo bất dữ thế tiếp 。 惟以生平之所見聞諸方尊宿提唱之語及友朋談說議論宗教之言或得 duy dĩ sanh bình chi sở kiến văn chư phương tôn tú đề xướng chi ngữ cập hữu bằng đàm thuyết nghị luận tông giáo chi ngôn hoặc đắc 於殘碑蠧簡有關典謨之說。 ư tàn bi đố giản hữu quan điển mô chi thuyết 。 皆會萃成編曰羅湖野錄。 giai hội tụy thành biên viết La hồ dã lục 。 其所載者皆命世宗匠賢士大夫言行之粹美機鋒之勁捷酧酢之雄偉氣格 kỳ sở tái giả giai mạng thế tông tượng hiền sĩ Đại phu ngôn hạnh/hành/hàng chi túy mỹ ky phong chi kính tiệp thù tạc chi hùng vĩ khí cách 之弘曠可以輔宗乘訓後學抑起人于至 chi hoằng khoáng khả dĩ phụ tông thừa huấn hậu học ức khởi nhân vu chí 善。是故閱者不忍釋手云。 thiện 。thị cố duyệt giả bất nhẫn thích thủ vân 。     名山天寧寺沙門釋禪惠傳十三     danh sơn Thiên ninh tự Sa Môn thích Thiền huệ truyền thập tam 釋禪惠即名山人也。家世業儒。屢舉不第。 thích Thiền huệ tức danh sơn nhân dã 。gia thế nghiệp nho 。lũ cử bất đệ 。 元符間郡守呂由誠見以僧勅戲之。 nguyên phù gian quận thủ lữ do thành kiến dĩ tăng sắc hí chi 。 遂棄儒從釋。力參祖道得大開悟。 toại khí nho tùng thích 。lực tham tổ đạo đắc Đại khai ngộ 。 初出住邑天寧寺。出入必策馬乘輿。 sơ xuất trụ/trú ấp Thiên ninh tự 。xuất nhập tất sách mã thừa dư 。 諸耆宿言以佛法貴乎苦行固不宜乘輿馬服綺繡。 chư kì tú ngôn dĩ Phật Pháp quý hồ khổ hạnh cố bất nghi thừa dư mã phục ỷ/khỉ tú 。 師答以偈曰。文殊駕師子。普賢跨象王。 sư đáp dĩ kệ viết 。Văn Thù giá sư tử 。Phổ Hiền khóa Tượng Vương 。 新來一個佛騎馬也無妨。凡所說法機鋒敏捷。 tân lai nhất cá Phật kị mã dã vô phương 。phàm sở thuyết pháp ky phong mẫn tiệp 。 有語錄行世。 hữu ngữ lục hạnh/hành/hàng thế 。     巴川宣密院沙門釋顯嵩傳十四(淨業)     ba xuyên tuyên mật viện Sa Môn thích hiển tung truyền thập tứ (tịnh nghiệp ) 釋顯嵩西蜀重慶銅梁李氏子。 thích hiển tung Tây thục trọng khánh đồng lương lý thị tử 。 飽參倦遊出世住巴川之宣密院。三十年跡不出閫。 bão tham quyện du xuất thế trụ/trú ba xuyên chi tuyên mật viện 。tam thập niên tích bất xuất khổn 。 紹興中集眾說偈曰。 Thiệu Hưng trung tập chúng thuyết kệ viết 。 八十年中甞浩浩宏開肆貨摩尼寶也。無一個共商量。 bát thập niên trung 甞hạo hạo hoành khai tứ hóa ma-ni bảo dã 。vô nhất cá cọng thương lượng 。 不是山僧收舖早。言訖端坐而逝。荼毘舍利無算。 bất thị sơn tăng thu phô tảo 。ngôn cật đoan tọa nhi thệ 。đồ tỳ xá lợi vô toán 。 時有淨業和尚。石照文氏子。少業屠。 thời hữu tịnh nghiệp hòa thượng 。thạch chiếu văn thị tử 。thiểu nghiệp đồ 。 有羊方乳二羔。將殺之。二羔銜其刀跪伏於門。 hữu dương phương nhũ nhị cao 。tướng sát chi 。nhị cao hàm kỳ đao quỵ phục ư môn 。 若乞母命。師感歎棄家為僧。 nhược/nhã khất mẫu mạng 。sư cảm thán khí gia vi/vì/vị tăng 。 力參宗匠忽大悟作偈曰。昨日羅剎心。今朝菩薩面。 lực tham tông tượng hốt đại ngộ tác kệ viết 。tạc nhật La-sát tâm 。kim triêu Bồ Tát diện 。 羅剎與菩薩。不隔一條線。 La-sát dữ Bồ Tát 。bất cách nhất điều tuyến 。     平江靜濟沙門釋法全傳十五     bình giang tĩnh tế Sa Môn thích Pháp toàn truyền thập ngũ 釋法全字無庵。崑山陳氏子。 thích Pháp toàn tự vô am 。côn sơn trần thị tử 。 生有偉質溫粹不凡。幼請父母從道川禪師為僧。 sanh hữu vĩ chất ôn túy bất phàm 。ấu thỉnh phụ mẫu tùng đạo xuyên Thiền sư vi/vì/vị tăng 。 參請精勤志明大事。一日行靜濟寺殿前。 tham thỉnh tinh cần chí minh Đại sự 。nhất nhật hạnh/hành/hàng tĩnh tế tự điện tiền 。 偶觸首於柱忽大悟。 ngẫu xúc thủ ư trụ hốt đại ngộ 。 旁觀者見其光彩飛動而不自知。自此遍遊名山業席。道價日益。 bàng quán giả kiến kỳ quang thải phi động nhi bất tự tri 。tự thử biến du danh sơn nghiệp tịch 。đạo giá nhật ích 。 乾道中將示寂。眾求遺偈。師瞪目下視。眾又請。 kiền đạo trung tướng thị tịch 。chúng cầu di kệ 。sư trừng mục hạ thị 。chúng hựu thỉnh 。 遂援筆書無無二字端坐而逝。 toại viên bút thư vô vô nhị tự đoan tọa nhi thệ 。 闍維得舍利五色。塔于金斗峯。 xà duy đắc xá lợi ngũ sắc 。tháp vu kim đẩu phong 。     臨安徑山沙門釋道冲傳十六     lâm an Kính sơn Sa Môn thích đạo xung truyền thập lục 釋道冲字癡絕。武信長江荀氏子也。 thích đạo xung tự si tuyệt 。vũ tín trường/trưởng giang tuân thị tử dã 。 首參杭之妙果曹源生和尚大悟玄旨。 thủ tham hàng chi diệu quả tào nguyên sanh hòa thượng đại ngộ huyền chỉ 。 出世嘉禾之天寧。次遷蔣山雪峯。 xuất thế gia hòa chi Thiên ninh 。thứ Thiên tưởng sơn tuyết phong 。 無何奉旨住四明天童三年。詔補靈隱。時京兆尹建法華寺。 vô hà phụng chỉ trụ/trú tứ minh thiên đồng tam niên 。chiếu bổ linh ẩn 。thời kinh triệu duẫn kiến Pháp hoa tự 。 特奏請師為開山第一代。允之未赴。 đặc tấu thỉnh sư vi/vì/vị khai sơn đệ nhất đại 。duẫn chi vị phó 。 宋理宗降勅命主杭洲雙徑。師謂眾曰。 tống lý tông hàng sắc mạng chủ hàng châu song kính 。sư vị chúng viết 。 不赴法華則不信。違徑山之命則不恭。既失恭與信。 bất phó Pháp hoa tức bất tín 。vi Kính sơn chi mạng tức bất cung 。ký thất cung dữ tín 。 何以為後學法。遂慵然就法華開堂。 hà dĩ vi/vì/vị hậu học Pháp 。toại thung nhiên tựu Pháp hoa khai đường 。 月餘即銜旨登徑山。於是一眾響合歡聲若雷。 nguyệt dư tức hàm chỉ đăng Kính sơn 。ư thị nhất chúng hưởng hợp hoan thanh nhược/nhã lôi 。 臨入滅乃手書記敘得法之由。 lâm nhập diệt nãi thủ thư kí tự đắc pháp chi do 。 上堂說法辭眾。入方丈囑後事。 thượng đường thuyết Pháp từ chúng 。nhập phương trượng chúc hậu sự 。 至夜分正坐與眾論道移時蛻然而逝。 chí dạ phần chánh tọa dữ chúng luận đạo di thời 蛻nhiên nhi thệ 。 當理宗三年三月十五日也。世壽八十二。僧臘六十一。 đương lý tông tam niên tam nguyệt thập ngũ nhật dã 。thế thọ bát thập nhị 。tăng lạp lục thập nhất 。 荼毘舍利瑩然。弟子分塔二處。 đồ tỳ xá lợi oánh nhiên 。đệ-tử phần tháp nhị xứ/xử 。 一于本山菖蒲田玉芝菴。一于金陵玉山菴。 nhất vu bản sơn xương bồ điền ngọc chi am 。nhất vu kim lăng ngọc sơn am 。     保定興聖寺沙門釋德富傳十七     bảo định hưng thánh tự Sa Môn thích đức phú truyền thập thất 釋德富保定易縣謝氏子也。 thích đức phú bảo định dịch huyền tạ thị tử dã 。 年七歲力求出家。父母感異夢遂捨入興聖寺。 niên thất tuế lực cầu xuất gia 。phụ mẫu cảm dị mộng toại xả nhập hưng thánh tự 。 依真空和尚薙髮受具戒。力究大法。 y chân không hòa thượng thế phát thọ cụ giới 。lực cứu đại pháp 。 一日經行次忽大悟。自是名播叢林。 nhất nhật Kinh hạnh/hành/hàng thứ hốt đại ngộ 。tự thị danh bá tùng lâm 。 宋皇慶初萬山壽和尚奉旨大興水陸齋會請師開堂說法。 tống hoàng khánh sơ vạn sơn thọ hòa thượng phụng chỉ Đại hưng thủy lục trai hội thỉnh sư khai đường thuyết Pháp 。 七眾咸集。師方升座說偈。 thất chúng hàm tập 。sư phương thăng tọa thuyết kệ 。 忽於座上放大光明。遍照空際現諸瑞相。 hốt ư tọa thượng phóng đại quang minh 。biến chiếu không tế hiện chư thụy tướng 。 良久方隱聞于朝廷賜通辯大師之號併金僧伽黎衣。 lương cửu phương ẩn văn vu triêu đình tứ thông biện Đại sư chi hiệu 併kim tăng già lê y 。 及後示滅有白光頂出照耀四達。 cập hậu thị diệt hữu bạch quang đảnh/đính xuất chiếu diệu tứ đạt 。 荼毘得舍利數十顆。建塔。 đồ tỳ đắc xá lợi số thập khỏa 。kiến tháp 。 大明高僧傳卷第八(終) Đại Minh cao tăng truyền quyển đệ bát (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:51:07 2008 ============================================================